LOVE (III)
by George Herbert
Love bade me welcome, yet my soul drew back,
Guilty of dust and sin.
But quick-ey'd Love, observing me grow slack
From my first entrance in,
Drew nearer to me, sweetly questioning
If I lack'd anything.
"A guest," I answer'd, "worthy to be here";
Love said, "You shall be he."
"I, the unkind, the ungrateful? ah my dear,
I cannot look on thee."
Love took my hand and smiling did reply,
"Who made the eyes but I?"
"Truth, Lord, but I have marr'd them; let my shame
Go where it doth deserve."
"And know you not," says Love, "who bore the blame?"
"My dear, then I will serve."
"You must sit down," says Love, "and taste my meat."
So I did sit and eat.
愛對我致以歡迎,然而我的靈魂卻退縮了
因著塵與罪感到愧疚
但敏銳的愛在我剛進門時就發現了我的遲疑
他更靠近我,親切的詢問
是否我缺了些什麼
“一個客人” 我回答 “有資格在這兒的客人”
愛說“那就是你啊”
“我?這般冷酷?不懂感恩的我?啊我親愛的,我不敢正視你啊!”
愛牽起我的手,微笑回答,
“你的眼睛不也是我創造的嗎?”
“是的,我的主啊,但是我已經傷害了它們,就讓我的羞愧到它應得的地方去吧”
“你知道你並沒有” 愛說 “有誰當為此被責備呢?”
"我親愛的,那我將服從”
“坐下吧” 愛說 “並品嚐我的真實”
於是我照做了
- Sep 09 Thu 2021 19:03
Love(III)byGeorgeHerbert
close
Daphne / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0)
回應
愛吃的結果...
daphne's 新回應
- 沒有新回應!
全部展開|全部收合
daphne's 新文章
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之七 "Luire"
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之六 "Marie"
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之五 "Belle et Ressemblante"
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之四 "Tous les droits"
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之三 "Par une nuit nouvelle"
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之二 "À peine défigurée"
- 其實並不會法文的不負責任隨便亂翻之一 《La Blanche Neige》
- Spa Ginger Lime Drink
- [不可言說的真實] 觀後亂亂寫
- 不幸碰到爛服務!!!